Què estàs cercant?
Potser busques…
Activitat oberta a tothom i gratuïta amb aforament limitat a 55 persones
Idioma: català
© Francesc Gelonch
Algú ha dit que la poesia és un mètode per explicar l’inexplicable. Podria ser, però Laia Carbonell i Eduard Sanahuja creuen que la poesia no “explica” i que és força prosaic reduir-la a un “mètode”. Pensen que més aviat és una liana que permet passar d’un arbre a un altre, d’un bosc a un altre bosc, d’un paisatge a un altre. Tots dos han decidit unir els seus arbres, un de més jove i nevat, l’altre solcat pel vell punxó del temps, per oferir-nos uns poemes nus, sense efectismes, sense cap altra música que la pròpia. El pa de cada dia del poeta pobre. Aquell pa que es regala quan ja no queda pa. Algú ha dit que qui l’ha tastat no el pot deixar.
A càrrec de Sònia Moya
Amb la participació de Laia Carbonell i Eduard Sanahuja
Laia Carbonell
Laia Carbonell Ferrer (Castellbisbal, 1986) ha publicat els poemaris Nibrós (Premi Ciutat de Manacor de Poesia Miquel Àngel Riera 2019) i Finlàndia. Poesia amb acompanyament (Premi Amadeu Oller 2015), que han estat traduïts al castellà per Elena Aguilar al volum Y caerá la nieve (Mixtura, 2025). Ha traduït al català una selecció dels Carnets d’Albert Camus amb Francesc Gelonch, i ha impulsat el llibre i documental sobre el 15-M a Terrassa amb el col·lectiu A les vuit al Raval. Des del 2019, és una de les tres programadores del cicle de poesia L’Horiginal, que té lloc des de fa més de vint anys a Barcelona, i també és integrant de l’associació de poesia experimental Sonhoras.
Eduard Sanahuja
Eduard Sanahuja Yll (Barcelona, 1953) ha estat professor titular del Departament de Didàctica de la Llengua i la Literatura de la Universitat de Barcelona, de la qual actualment és professor honorífic.
En poesia, ha publicat El gos del Galiot (Edicions del Mall, 1981); Mirador (Edicions del Mall, 1983); Doble joc (Columna Edicions, 1988); En defensa pròpia (Editorial Bromera, 1994); Compàs d’espera (Editorial Bromera, 2006); El llançador d’espases (Pagès Editors, 2013); l’antologia Sang barata (AdiA Edicions, 2015); Teories del no (Edicions del 1984, 2016); Monòlits. Frases fetes per commemorar desfetes (AdiA Edicions, 2019); Poemes de Calvus (La Garúa - Tanit, 2020); Magnicidi (AdiA Edicions, 2022); l’antologia El temps dorm sol (Pagès Editors, 2024), i Mal menor (Lleonard Muntaner Editor, 2024).
Ha estat inclòs a Sol de sal. La nova poesia catalana. Antologia 1976-2001 (DVD Ediciones, 2001); a 20 del XX. Poetas catalanes (La Otra - Universidad Autónoma de Nuevo León, Monterrey, 2013); a Mig segle de poesia catalana. Del Maig del 68 al 2018 (Edicions Proa, 2018), i a La hora indefensa (Escarabajo Editorial, Bogotà, 2021).
Com a traductor, ha traduït al català una part de l’obra poètica de Blaise Cendrars, Prosa del Transsiberià (1992); Capsa d’escats (2008), del poeta aragonès Javier Carnicer, i 51 poemes de Catul (AdiA Edicions, 2024).
En l’àmbit de la difusió i la promoció de la poesia, va fundar el 1989, amb altres tres poetes, l’Aula de Poesia de Barcelona. Actualment, és el conductor del club de lectura de poesia de la Biblioteca Guinardó - Mercè Rodoreda.